J'ai récemment acheté une baguette de pain dont l'emballage indique "La baguette graines à son meilleur" (voir image) et, depuis, je cherche où est la faute...
Est-ce qu'il manque le verbe être (La baguette graines est à son meilleur) ? Non, cela ne va pas.
Serait-ce le "à" qui devrait s'écrire "a" (La baguette graines a son meilleur) mais son meilleur quoi ? Ou bien, serait-ce "son meilleur" qui n'est pas accordé en genre avec baguette (La baguette graines à sa meilleure)... ?? Non, décidément non, cette expression ne me dit rien.
Jusqu'à ce que - eurêka ! - la réponse me saute aux yeux : il s'agit d'une traduction automatique et non vérifiée de l'anglais : "at its best", à moins que ce ne soit un anglicisme mal à propos ?
Une chose est sûre : si cette phrase avait été relue par un écrivain public après avoir été traduite par un logiciel de traduction automatique, cette erreur ne traînerait pas sur les tables de cuisine où de nombreux enfants peuvent la lire, pensant que cette phrase est tout à fait correcte !